?

Log in

No account? Create an account
flag

a_dyukov


Записные книжки историка


Previous Entry Share Next Entry
(no subject)
flag
a_dyukov


Дюков А.Р. "The Soviet Story": Механизм лжи; Dyukov A. "The Soviet Story": Forgery Tissue. М.: Фонд "Историческая память", 2008. 120 с. 950 экз.


Фильм «The Soviet Story», активно поддерживаемый официальными властями Латвии, является примером пропагандистской лжи. Зрителю обещают показать правду о «преступлениях коммунистического режима», а показывают ложь, сдобренную большим числом поддельных документов, манипуляцией видеорядом и демагогией времен «холодной войны».

“The Soviet Story”, actively supported by Latvia’s offi cial authorities, is an example of a propaganda lie. The audience is promised to see the truth about “crimes of the communist regime”, but is actually shown a lie, spiced up with numerous fake documents, improper use of visual images and demagogy of the Cold War time.



Полный текст книги в формате ПДФ

Отзывы в СМИ:

1. Малаховский С. Зомбирующая фальшивка // Вести сегодня (Латвия), 12.12.2008.

1. Спасибо за ссылки
2. Опять, к моей досаде, увидел текст на ломаном английском. То же самое чувство досады было у меня когда Борисов (ros_sea_ru) опубликовал статью о "голодоморе в США", массовых убытках населения в США в годы Великой Депрессии.
Его перевели, сделали интервью на Russia Today, и опять это было на ненатуральном, ходульном, ломаном английском.

(ссылки на текст Борисова и комментарии/дополнения в ЖЖ можно видеть здесь:
http://emdrone.livejournal.com/199174.html - статья Борисова
http://emdrone.livejournal.com/199439.html - дополнение 1, демогр. пирамида
http://emdrone.livejournal.com/200023.html - дополн. 2: куда прятали мертвых )

Я не знаю, я мог бы переписать текст, хотя там довольно много, страниц 50, это 2-3 полных дня работы со всеми вторыми вычитываниями и проверками.

Право, досадно: отчего не находится переводчиков которые могли бы звучать естественно? При существующем ЖЖ в котором кучи эмигрантов, живущих за границей годами.

(Deleted comment)

Re: Посмотрю на днях, что нейтивы скажит о переводе..

    Наш мир несовершенен. У каждой семьи есть свой скелет в шкафу;
    в истории любого государства есть темные и неоднозначные страницы,
    требующие тщательного и осторожного изучения профессиональными
    историками. Однако в историю любят вмешиваться политики. Их не
    волнует историческая правда как таковая, им необходим скандал, необ-
    ходимо «историческое» обоснование своих собственных неблаговидных
    действий. Политикам не нужны историки – им нужны пропагандисты,
    способные создать красиво упакованную, загримированную под правду
    ложь.


Моя ерсия (печатаю с листа), сделанная чтобы звучать "естественно", "в стиле", чтобы её не списывали как смешные писки каких-то заморских (как нам кажутся смешными китайские наклейки и речь с их акцентом). Для этого я слегка отойду от дословности, в частности я не буду писать короткими простыми предложениями, соединяя несколько вместе:

    Our world is far from ideal, and each family keeps its own skeleton in its cupboard. A history of any state contains dark or controversial pages, which demand especially careful and thorough study by professional historians. Politicians however like to interfere. They are not concerned about historical truth per ce, they want scandals and "historical" justification of their own questionable deeds. Ultimately, politicians do not need historians, they need propaganda men, who are able to produce well-packed lies made up to look truthful

Этот стиль "газетный", 'образованный' и т.д., провычный для "quality publications"

Перевод из книги (дословный, с неуклюжими время от времени оборотами):

    Our world is imperfect. Every family has a skeleton in the cupboard;
    the history of any country has pages to be thoroughly and carefully studied
    by professional historians. But not infrequently politicians interfere in this business. They do not care about the historical truth itself; what they seek for is a scandal, “historic” grounds to justify their own improper actions.
    Politicians do not need historians – they need propagandists who would
    create a fancy lie masked as truth.

/Я отметил фразы, которые сразу бьют по глазам/

Так что..

(Deleted comment)

История в миниатюре

История Латвии в миниатюре - http://www.youtube.com/watch?v=iHumUXCEn3I
Не знаю как вам, а мне понравилось!

Re: История в миниатюре

а мне нет - пытаются себя выставить невинными овечками.

Саша, на стр. 52 график

в 1930 – 48,4, в 1931 – 51,8, в 1932 – 18, в 1933 – 17,6, в 1934 – 8,4 млн.

не соответствует тексту
"Другое дело, что реше-
ние о сокращении экспорта было принято слишком поздно: в апреле
1933 года."

Не могло решение 33-го года изменить нормы 32-го. Текст соответствует фашисткому графику:

1930 – 48,4, в 1931 – 50, в 1932 – 51,8, в 1933 – 17,6


Или я чего-то не понимаю?

Я просто фигею от этого перевода на английский. Практически всё с ошибками. Часть которую переводил я была "исправлена", в результате чего даже там теперь глупейшие грамматические ошибки (хоть мой перевод и с самого начала был не фонтан). Спрашивается, на фига был весь этот труд? Людей смешить? Я думаю латвийским пропагандистам этот "английский" текст доставит море радости.

Даже в переводе названия ошибка! Какая нафиг "forgery tissue"? "forgery" это подделка. Если бы авторы сами подделывали документы, а не использовали чужие подделки, тогда бы можно было такое слово использовать в названии. А так это просто "falsification". Дальше, вы серьёзно думаете что в такой фразе кто-то догадается о значении слова "tissue"? Первым делом подумают о салфетках. Вот и выйдет ваше название: "Салфетка подделок". Звучит, да?

Почему нельзя просто сказать "a web of lies"? Просто и понятно всем, и значение то же самое, и выражение устоявшееся. Ну или хотя бы "a tissue of lies" or "a tissue of falsifications" or "a tissue of falsehoods" если уж это слово нравится.

Сетевая публикация Вашей книги:
http://www.scepsis.ru/library/id_2236.html

(Deleted comment)
Брысь под шконку!

К вашему приезду в Эстонию

http://www.dulski.pri.ee/deadparker/index.php
Коллекция: Эстония
Михаил Хазин в Таллине 19 февраля 2009г

Cнимать на видеокамеру когда научатся? Хазина засняли очень плохо, вот сравните с Кленским, как надо правильно настраивать для онлайна

Александр Решидеович, вы 26 числа будете в Таллине?

Где, когда и во сколько запланировано ваше выступление?
Я подозреваю, что местные СМИ могут перевирать место и время, чтоб на вас не пришёл народ.

Александр,

С большим интересом читаю Ваши труды, и вот у меня возник вопрос: то, что часть истории перекраивается в целях инфовойны - давно понятно, кроме Ваших книг, что еще Вы собираетесь предпринять? Скажем, если на уровне человек-человек один другого оклевещет, у второго есть полное право через суд не только отстоять свое доброе имя и честь, но и наказать клеветника, а вот на уровне государства?.. Ясно, что серьезные историки на "новодел" латышей или эстонцев не обратят внимание, но историков - единицы, а "новоделом" пичкают среднего обывателя, у которого отсутствуют возможности лично ознакомиться с архивными данными, зато на основании подобных фильмов ("The Soviet Story") формируется мнение касательно происходивших событий, и в качестве вывода о просмотренном - прогрессирующая русофобия. Не было ли у Вас предложений от режиссеров снять фильм-опровержение, основываясь на Ваших изысканиях и есть ли в проектах что-либо подобное?

Спасибо за рекомендацию. Хорошее и интересное кино. Побольше бы такого. Но вряд ли его в России покажут.

Конечно, не покажут. На нашем телевидении своего говна выше крыши, чтоб еще латышское тащить.

Поставят ли русские памятник Гитлеру?


"За ~4 часа были заморожены журналы оппозиционно настроенных пользователей shorec, kvshurov, vvasych, nardep, vchych
русинских активистов getsko и rusinmaramorosh...
Главное без замечаний и предупреждений!
Направил жалобу, а пока открыл новый журнал, чтобы разобраться в масштабах акции.
Кстати кроме вышеупомянутых журналов был засуспенжен журнал профессора Афонина afonined, котрый публиковал много интересной информации и социологических данных. Видимо правдивая социология не по нраву украинской власти и они стуканули в СУП.
Буду разбираться дальше, а к вам просьба максимально помочь с распространением информации о совместной акции СУПа и украинских спецслужб."

Мера в культуре отсутствует, а инисинуации присутству

Добрый день,

Согласен с Вашими позициями, a-dyukov.
Однако, помимо враждующих позиций "ЗА" и "ПРОТИВ" по этому поводу и не только, есть РЕАЛЬНЫЕ управленцы, которые эксплуатируют в своих интересах, как реальное столкновение сторон, так и последующие исторические обсуждения.
Може нам всем поумнеть?
Может пора перестать быть "пикейными жилетам"?

См. "О манифесте людей меры".
http://ochevidetc2007.rutube.ru/?page=index

С уважением, ochevidec2007.