?

Log in

No account? Create an account
flag

a_dyukov


Записные книжки историка


Previous Entry Share Next Entry
Читая Эренбурга
flag
a_dyukov
Для начала – краткое предисловие. Тов. labas попросил меня посмотреть, действительно ли Эренбург писал о том, что исторической миссией Красной Армии в Германии является уменьшение немецкого населения. Высказывание это, как я понимаю, достаточно популярно на Западе, однако документально не подтверждено.
Так вот. Покопавшись в подшивках статей Эренбурга, могу сказать: Эренбург такой фразы не писал. Писал он немножко другое.

Легенда об «исторической миссии Красной Армии» восходит к статье Эренбурга «В Германии», опубликованной в «Красной звезде» тремя частями: 22, 23 и 25 февраля 1945 года. В статье Эренбург описывал уведенное в Германии и, в частности, писал следующее («Красная звезда», 23.02.1945):

«Осенью в Восточной Пруссии, как и во всей Германии, был создан «фолькштурм». Немецкие газеты много писали о нем, как о грозной силе. На самом деле фольксштурм – жалкая затея. Это землекопы, а не солдаты. В Бертенштейне я подобрал забытые немецкими властями папки фольксштурма: здесь и анкетные данные, и фотографии вояк, и приказы. Одутловатый, лысый фермер Фриц Канерт – 60 лет; одноглазый Пауль Струве, приказчик – 59 лет; сморщенный старик Карл Лемпик, слесарь – 60 лет… Приказ № 2: вследствие болезней ног освобождаются на три дня 67 фольксштурмистов. Вооружены фольксштурмисты чем попало; сражаются плохо – не потому, что они умнее солдат, а потому, что старее и слабее. Это – пушечное мясо, и, видимо, историческая роль фольксштурма сведется к одному несложному, но, на мой взгляд, достойному делу: уменьшить народонаселение Германии».

Таким образом, Эренбург не писал, что уменьшение народонаселения Германии – историческая миссия Красной Армии. Он писал, что к этому сведется «историческая миссия» фольксштурма. Единственное некорректное с современной точки зрения высказывание Эренбурга это то, что это «на мой взгляд, достойное дело». Однако Эренбург подчеркивает, что это – его частное мнение («на мой взгляд»), а потом и вовсе переходит к традиционным высказыванием в духе «Красная Армия не мстит невиновным»:

«Я не раз писал, что понятие мести не соответствует роли Красной Армии. Здесь я убедился, что Красная Армия не мстит. Ведь есть и здесь колодцы, но никто в них не бросает детей. Есть и здесь и кони и старухи, но никто не привязывает старух к конским хвостам. Мы и в мыслях не можем приблизиться к злобе и дикости фашистов. В холодный, темный день я видел, как по обледенелой дороге плелись немки с детьми, а навстречу шли наши солдаты. Молча прошли бойцы мимо женщин. А ведь сколько среди бойцов (это были белорусы) оплакивают своих детей растерзанных, раздавленных, сожженных немцами!.. Расправы нет. Есть расплата. И не станет наш боец якшаться с немцами и немками, не улыбнется, не скажет слова: ненависть его закалила».

И больше ни в этой, ни в дальнейших статьях Эренбурга об уменьшении народонаселения Германии нет ни слова.

Так что рассказы о том, что Эренбург писал об уменьшении населения Германии как исторической миссии Красной Армии – искажение подлинных слов Эренбурга. Очередной антисоветский миф.

  • 1
На самом деле интересно бы было бы проанализировать все это вместе с английской и американской публицистикой того же времени. С репортажами их военных кореспондентов.

Простите за оффтоп

10 апреля, вторник. 18.30. Большой зал.
Литературно-музыкальный вечер, посвященный 60-летию первого издания романа А.Фадеева «Молодая гвардия»
(совместно с Московской ассоциацией «Лугань»).


14 апреля в 18:30 в Большом зале Библиотеки украинской литературы г. Москва состоится Литературно-музыкальный вечер «Этих дней не смолкнет слава…», посвященный 63-й годовщине со дня освобождения города-героя Керчи от немецко-фашистских захватчиков(совместно с Крымским землячеством).

Принимают участие артисты московских театров.

Справки по телефонам:
+7 495 631 4095
+7 495 631 4118

Как проехать - см. здесь.

http://webcenter.ru/~libukr
http://libukr.livejournal.com


офигительно!
спасибо огромное!

Всегда пожалуйста :)

Спасибо!
Пора заводить в избранном отдельную папку для ваших статей :))

Если эта статья была в свое время переведена для "Soviet War News", то мне даже страшно себе представить как это все выглядит на английском... Интересно кто же переводил тогда для этого издания - наши или англичане?

Главный редактор точно был наш, а редакция, ИМХО, сочувствующие англичане.

  • 1