Александр Дюков (a_dyukov) wrote,
Александр Дюков
a_dyukov

О перезахоронении Ю. Амброзявичюса: переводы нашего заявление на английский и французский

Как и обещал, выкладываю заявление нашего фонда по поводу перезахоронения Ю. Амбразявичюса на английском и французском языках. К заявлению приложены переводы того самого протокола заседания Временного правительства Литвы от 30 июня 1941 года. Ранее этот документ никогда полностью не переводился на английский и вообще не переводился на французский.

“Historical memory” Foundation: ceremonial transfer of Nazi collaborator J. Ambrazevičius’ remains is an insult to the memory of victims of Holocaust

Fondation « Mémoire historique »: Le transfert officiel des cendres du collaborateur nazi de Juozas Ambrazevičius est une insulte à la mémoire des victimes de l’Holocauste

Распространение всячески приветствуется.

Ну а русский перевод лежит здесь.

Tags: Литва, коллаборационизм, нацистский геноцид, фонд
Subscribe

  • [Поперхнувшись]

    "Вместе с товарищами по НТС Фейгин отправился воевать за сербов в Боснию, о чем до сих пор рассказывает весьма неохотно. В прошлом году он…

  • Кто был ничем, тот станет всем

    Человека на фотографии зовут Вадим Троян; сейчас он занимает должность первого заместителя начальника Национальной полиции Украины. По…

  • Нет покоя долбанутым

    Депутат Европарламента от Латвии Инесе Вайдере, известная своей радикальной позицией по отношению к России и русскоязычным жителям Прибалтики,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments